‘你该感到脸红。这是《我们的巴勒斯坦》。你留下吧,如果你喜欢它,我
保证当我路过时,你可以经常免费得到一本。’当我过了海关检查处,走到
看不见它的地方之后我驱车快速驶往大马士革!”
很多巴勒斯坦人,特别是那些处于阿拉伯情报机构经常监视下的巴勒斯
坦难民营的人,发现阅读《我们的巴勒斯坦》是一件危险的事情。“有一个
名叫萨拉吉的人,他是叙利亚的一名军事司令官,”阿布·杰哈德说。“我
忘不了他。他负责他所管辖地区难民营内的间谍工作。当难民们带有《我们
的巴勒斯坦》而被抓获并送交给他时,他就用他自己特殊的办法来折磨他们。
他穿着长筒靴踩在他们的脖子上,在他提问时就拼命不断使劲跺压。在叙利
亚、埃及和其他阿拉伯国家,许多巴勒斯坦人由于阅读我门的杂志而横遭凌
辱。他们总是问同样的问题:‘你加入的组织叫什么名字?’‘你知道的这
个组织里的姓名都是些什么人?’”绝大多数人都不提供任何情报。
巴勒斯坦人仅仅因为阅读《我们的巴勒斯坦》而遭虐待这一事实,对阿
拉法特和瓦齐尔来说,也有其积极的一面。它证明阿拉伯国家及其情报机构
确信,一个地下的独立的巴勒斯坦组织已经存在。实际上尚非如此,然而如
果阿拉伯国家及他们的情报机构就是这样认识的,那么可以肯定地断言,许
多巴勒斯坦人都会得出或者正在得出相同的结论。阿拉法特说:“正是这种
力量的出现——其实,当时我们还不拥有这种力量——使我们得以建立更多
的小组,并为我们的组织开拓和奠定广泛的基础。”
“唷,”阿布·杰哈德笑了,“生活道路就是这样。要不是《我们的巴
勒斯坦》给我们带来这股力量,很可能我们也许已经完蛋了。”
作为法塔赫的新兵招募人,《我们的巴勒斯坦》是很出色的。在和阿拉
法特及已经建立了小组的其他人商量后,瓦齐尔负责协调征兵运动。他执行
这项任务的掩护身份是杂志的《读者来信》执行编辑负责人。
“现在我可以告诉你我是如何把我们自己组织起来的秘密。”阿布·杰
哈德说。“在杂志的每一期中,我们都为那些要给编辑写信的人一个地址。
我们终于开始收到巴勒斯坦人从阿拉伯世界各地寄来的信
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共7页